杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27744|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!' c" V+ H/ W6 |% e2 {
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
! S6 B7 H4 p' Z. k4 v: ]. W/ b0 }4 v) Q9 @
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 / _; B0 J# A: u6 `
9 Z3 G8 O  x* }1 f. N) d4 k
Un signe, une larme,  
6 F7 J8 `# F1 E, _# m( F面对暗示泪成行,
  , t" C& F+ p* X6 Y0 ~8 @0 J, Z! s0 I
un mot, une arme,  / F" a; {, i) s/ [0 d% f( ]5 l) k
听话听音心已伤,  
: V( M* s' ]0 ]4 Bnettoyer les etoiles  9 D) `0 p8 Z/ J) C; ?+ n
可怜春心枉陶醉,  
1 }" F8 W/ Q- S3 }: ?: ^- Ga l'alcool de mon âme  
: x% V6 g4 [8 B$ Q8 d0 S0 G清心拭泪抚情殇。
. I% n4 c" Y6 z7 ]' ^) h, eUn vide, un mal  
( y- }4 G' N4 w/ t# H* k( V$ `9 Q阵阵空虚成悲伤,  ) u7 s- A; F: ?! k
des roses qui se fanent  8 h4 j; |8 F4 ]2 \1 T
朵朵玫瑰已凋相,  2 |7 y) \7 @& ?  a! a8 b4 e7 o
quelqu'un qui prend la place de  $ A: a& \2 R* o
可叹帅哥作异梦,  1 K4 D. j0 G4 {+ D; K! b# [5 k
quelqu'un d'autre  ) d1 c7 c. z5 w, s! A
移情别处负心郎。  
, g( S- R: l: @Un ange frappe a ma porte  % M6 J9 r8 x" P/ \
天使欲敲我心房, % |' q9 d/ T+ C* i
Est-ce que je le laisse entrer  4 }3 g4 S, s5 f$ j5 e
是否开启费思量。  
* W& I# ]0 b5 r* Z8 v5 UCe n'est pas toujours ma faute  / B; q* ~$ E- _- T* g$ \* m
纵然往事消如烟,  
8 h* u9 p) N8 O9 O/ S8 f; kSi les choses sont cassees  
$ A) e5 `) s5 j岂能怨错在我方。 ' }% a& h9 v4 |& G6 d
Le diable frappe a ma porte  6 m5 m9 a) R! a, [  t: _8 l! P( V3 }
魔鬼亦敲我心房,  
" F8 i( K4 `6 X6 ~1 ?# A  s0 |! rIl demande a me parler  
* {; r& a/ f$ }( a- d信誓旦旦诉衷肠,  , Z0 N) l" L# u9 g' o0 j/ _
Il y a en moi toujours l'autre  
1 A2 j, v# a! p( N" U$ i在我眼中都一样,  ! n8 l7 g: z7 a6 V; Z! B
Attire par le danger  
, d7 S/ d, S% O# t  H. X9 a皆如虚情负心郎。 3 j9 J5 H2 r0 _( w/ X
Un filtre, une faille,  
2 J' [8 S& x0 w- f: a次次经历遭心伤,  
4 V% z; ^7 _+ i. y. Ol'amour, une paille,  1 s) p; h8 j/ x( D) c
次次恋爱遇痴郎。  7 h/ [2 [8 B  I' j3 n
je me noie dans un verre d'eau  
* R& e, _! u% H3 }手足无措苦惆怅,  
1 n* N. U$ \$ F9 u: E! l0 cj'me sens mal dans ma peau  1 J. n4 P( H: d# a  ]( }
长歌当哭断柔肠。
: H8 H3 ]- U$ |/ e: X9 gJe rie je cache le vrai derriere un masque,  1 O6 a0 j6 ^  v3 f1 N% Z
笑傲人世弃虚妄,  
7 F' g! l" H4 T1 s& p5 m* u* Dle soleil ne va jamais se lever.  
4 ~1 D8 z: F+ f! y心中太阳未露光。
3 @; ]8 u: `/ V6 ], ZUn ange frappe a ma porte  7 E! D" J, T, n/ k) x
天使欲敲我心房,  & Y4 @( b$ h# T/ v
Est-ce que je le laisse entrer  
" p- t" }8 o2 ?3 a5 c是否开启费思量。  % U! x; n/ s+ Y: P
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ ^* l8 w' |/ Q: N; q纵然往事消如烟,  ) r! N9 [$ w& V* e3 `
Si les choses sont cassees  
- Y- p' K2 x% s. {' x- C  w6 K7 a岂能怨错在我方。 ; _8 H6 g/ A( n- u+ t
Le diable frappe a ma porte  
9 {! m  z0 E' p+ D4 \0 \魔鬼亦敲我心房,  
1 E: p/ Q4 q% sIl demande a me parler  ) k+ M* k  {4 X
信誓旦旦诉衷肠,  
5 |. L( p* n- q/ {3 o9 S1 S; DIl y a en moi toujours l'autre  0 p& E6 \% O2 h" Y% R. v' M, m
在我眼中都一样,  + Q6 [2 @. ]% w4 i. `
Attire par le danger    @! k1 `) d6 w% n
皆如虚情负心郎。 2 P" m. V: R5 b- ?: W2 _: F
Je ne suis pas si forte que ça  
# Y7 K& X1 ^' \7 D- I生性并非志刚强,
. [  a' o/ i' o6 J* \  o9 J# t' I8 }1 Let la nuit je ne dors pas  9 {( d1 w9 b7 {7 t! o" e
辗转难眠夜漫长,# y1 _' X7 [: l" {2 k0 [* o; d
tous ces reves ça me met mal,  
$ N% K" R, V, a6 Z# A7 W1 y3 m历历往事把我伤。  + E. `# w9 s1 Z  X0 R6 Y
Un enfant frappe a ma porte  ; m# X: U5 Y( ^! X" _
一位帅弟敲心房,  
6 ^; _0 U1 w/ d$ L0 \8 Xil laisse entrer la lumiere,  
3 D7 h$ |9 z! V/ G5 w射进一丝希望光,  & `& H8 X+ m. h4 T! ~
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  3 D- n: _) L7 d% E" i% M* R
目眩心颤山海誓,6 C/ i1 |5 H; Q8 W
et derriere lui c'est l'enfer  % \  w/ E; {; z; o& F4 a
风月过后梦一场。 ' v, E$ f: Z& `. Z3 {
Un ange frappe a ma porte  
  A5 i$ S) H0 n' g5 T( K+ I/ w; y天使欲敲我心房,  
7 p: C1 q* o2 c3 d  N! CEst-ce que je le laisse entrer  
  G$ |# A! E% l  Y" I是否开启费思量。  * f0 `8 b( v& H- w
Ce n'est pas toujours ma faute  
& h( @& U3 R! o1 e& U4 @; }5 }* _纵然往事消如烟,  " [4 z$ [$ ~' G8 G
Si les choses sont cassees  
6 S0 x4 d1 h) @) B* r/ }岂能怨错在我方。  
: o% l/ R% ~. w* Z5 |+ k0 O. \: NCe n'est pas toujours ma faute  2 s3 V: x, ?& X
纵然往事消如烟,  7 a1 k4 j' T9 R* @0 @; K* g1 |% r
Si les choses sont cassees  # z+ y, f) H- D* J3 M
岂能怨错在我方。
0 M8 K/ z; J. Y; `Ce n'est pas toujours ma faute  , A* x, x& u% V: C& O/ q7 c
纵然往事消如烟,  
5 }5 w/ G/ ^" _. ]Si les choses sont cassees  
& c5 m3 i- Z& O/ Q" W# i  C  i) P, y岂能怨错在我方。

/ s) [* {8 p3 K# H! ]+ f% W这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-28 23:30 , Processed in 0.045427 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表