杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20781|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!: t1 H6 B( ~1 P. c+ `7 E
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 7 n7 Z/ l0 k) p2 J  ]- ^, Q( G

4 L1 ?1 B9 N% [4 x/ u0 M: q( R. m今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
) {% {- p  B* ?1 Z* z5 y) M$ N
' w( g) s  c- p1 HUn signe, une larme,  . F, s4 r* F: G0 J3 N% M5 m0 {
面对暗示泪成行,
  
) Y1 L3 H, e8 `/ R9 z# }un mot, une arme,  & p2 @6 a( b. M+ a( ]) o8 s5 l
听话听音心已伤,  
4 b; v2 f* n& W! Cnettoyer les etoiles  ; ~8 j% D' J& k' H1 }) [5 {
可怜春心枉陶醉,  
! u* b9 O  X7 s* ]. S5 F9 Da l'alcool de mon âme  
" j& Q% o& A6 r, b8 P6 v6 Y: C清心拭泪抚情殇。
' p, O( ]; }% K+ R+ G/ O1 CUn vide, un mal  
  W4 c! Q0 q2 m: B- f阵阵空虚成悲伤,  
! u1 h. M# J- n& T4 ndes roses qui se fanent  
  f1 C  A; Q0 `$ ?; b; S( t朵朵玫瑰已凋相,  * H9 M# V. Q3 a5 B" X+ B& Y! X7 X
quelqu'un qui prend la place de  
$ s: C. C' e$ h2 r" R, n' x8 H可叹帅哥作异梦,  
; {  B' G9 d5 D4 [6 ?quelqu'un d'autre  ' c, ~0 [- ?2 w- M
移情别处负心郎。  
7 U: F. f/ _8 ~/ v* R  E8 NUn ange frappe a ma porte  
/ c( e( C5 B$ ~% b天使欲敲我心房,
' s) Q) _& f- c4 J0 ?Est-ce que je le laisse entrer  + ~: e! @3 l7 [
是否开启费思量。  
$ ]( E1 `' a% r1 {8 \+ f6 vCe n'est pas toujours ma faute  " ]2 g( ?9 p: n0 l+ ~, N; B
纵然往事消如烟,  
, s5 k. u, O- d, gSi les choses sont cassees  
# S) I  ?3 W) v# F3 s岂能怨错在我方。
/ j2 `! K& |& z1 Q3 [+ {: d  |Le diable frappe a ma porte  5 B! h# v) G7 }# P' p2 V
魔鬼亦敲我心房,  & H) \1 U% K5 g3 H9 `5 n% o
Il demande a me parler  
3 l6 H0 q% ~0 l2 _* H信誓旦旦诉衷肠,  
1 O5 J* K# L" ?" F8 `Il y a en moi toujours l'autre  
& \2 m/ B2 ^% s3 |在我眼中都一样,  
. F$ G- k0 \  u" C! t1 CAttire par le danger  ! d! t& E; ^9 U, e" K$ z# z
皆如虚情负心郎。 % ^, g" R0 G8 b  }
Un filtre, une faille,  ( C; h% x; Z% O" u
次次经历遭心伤,  
5 P& R/ ]+ K7 l' Q5 P! H$ K3 Ol'amour, une paille,  
: q3 I/ P2 R5 O次次恋爱遇痴郎。  
8 P, Y8 `8 u. aje me noie dans un verre d'eau  
' E1 E( U: |7 p# c手足无措苦惆怅,  
3 L+ a6 e/ N6 Nj'me sens mal dans ma peau  
( j, N6 _% T6 j( j' s) M" Y长歌当哭断柔肠。
6 i$ A: Y) u4 j1 d/ c( gJe rie je cache le vrai derriere un masque,  # S& L9 N' P7 S$ ^+ R0 o% b4 n  F
笑傲人世弃虚妄,  2 [* L/ Y" X! }5 m" p
le soleil ne va jamais se lever.    Q+ A- y. h8 u
心中太阳未露光。
: j3 f+ U7 `9 _& M  c0 ~* i% BUn ange frappe a ma porte  1 V( c* v: W) K# k
天使欲敲我心房,  2 A: `! |: K/ }# N7 Z3 h: p
Est-ce que je le laisse entrer  " Z4 R9 ?* a! p* U/ b$ t5 ^. \
是否开启费思量。  * h" @2 y) X% w  c1 @$ l0 b8 a! g" Q
Ce n'est pas toujours ma faute  
; J- n  r& {8 I3 [. m& d9 k* J2 o' @纵然往事消如烟,  ' u+ ]+ e7 w6 Z/ z- E9 P) A: I" B
Si les choses sont cassees  ' A  {, a/ `5 h0 @( g6 z
岂能怨错在我方。
$ Y( |/ T* q# m: x  G6 U, WLe diable frappe a ma porte  
, F9 }4 d6 J2 [魔鬼亦敲我心房,  
  q) Z+ p5 u; h# ^Il demande a me parler  
( x9 l" ^0 c0 y+ x* `, M信誓旦旦诉衷肠,  : [! Q; i# J. k3 W
Il y a en moi toujours l'autre  
5 U; J+ \6 m/ G  l" X在我眼中都一样,  " N; L5 W1 _7 F7 E4 a5 K# u
Attire par le danger  
, H" B% i' Z8 [皆如虚情负心郎。 : M8 E& Q2 A9 P2 T2 ]* X2 q$ C! |
Je ne suis pas si forte que ça  1 x, l' R* T1 P( E+ k8 F
生性并非志刚强,+ o" ~6 H% }; V4 ]
et la nuit je ne dors pas  2 a( N+ B) i. q7 p- v8 f7 Q
辗转难眠夜漫长," A2 e' x# l) c! ]4 D7 ~( A, X
tous ces reves ça me met mal,  5 d7 o5 G. Q5 W
历历往事把我伤。  
# T) M, x# t* D' t) F! EUn enfant frappe a ma porte  
. {: L+ `) D: ~4 }一位帅弟敲心房,  
& t5 g! Y4 `  o4 O+ t  V9 s2 bil laisse entrer la lumiere,  0 |) Z) Q" d: i, }& a  S0 W
射进一丝希望光,  
3 a( R+ A2 Y5 P5 O4 Y! D5 Eil a mes yeux et mon c&&39;ur,  4 O2 l! c' `, x+ ^9 ^& C  I1 d; |" `
目眩心颤山海誓," E! b3 o4 |& H5 O" I8 ?
et derriere lui c'est l'enfer  * o! q1 v9 K2 y9 d; D% X
风月过后梦一场。
0 ~+ }: X  t9 R# ]' kUn ange frappe a ma porte  
" k0 s" }+ Z3 i+ w  O, `天使欲敲我心房,  ( H  x1 _' w7 a4 x7 I3 J# x
Est-ce que je le laisse entrer  . y, v3 h+ C; q1 Y' o+ q
是否开启费思量。  
0 ^0 [( _$ r4 P: q/ o& iCe n'est pas toujours ma faute    K  F6 H9 r6 ?. L% g3 ]7 h
纵然往事消如烟,  
# J: j" z1 [' x! f7 @/ ]& Y1 bSi les choses sont cassees  ! y9 f3 u# @3 C/ t* W  N% r# n
岂能怨错在我方。  
+ J# m( f$ ^; x% jCe n'est pas toujours ma faute  ( M* v0 F7 e7 o2 f" L# T" ]
纵然往事消如烟,  $ p& ]$ I) b) S  s- b3 O
Si les choses sont cassees  
& [5 g7 }( H) y2 i3 X岂能怨错在我方。
( i+ C1 l* E0 f6 ^6 s2 o, _Ce n'est pas toujours ma faute  
5 R: W. D& y; @0 a# ?9 b2 p纵然往事消如烟,  
4 G3 Y+ D- V5 X8 {+ GSi les choses sont cassees  2 ?6 U* E" Q' D. m6 f
岂能怨错在我方。
6 m6 x; ~  `; h- X& V# C
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-10 10:36 , Processed in 0.044500 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表