|
# x! ?0 {5 C0 }4 e- x2 F/ {. d1 o
" J% ]! f, o1 b$ {# P4 cIt being in the springtime and the small birds they were singing
# D: r( _0 w3 z* ]" A% U那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 1 p3 P7 p3 X2 l }. Q0 C
Down by yon shady harbour I carelessly did stray # ?$ n7 \& I' f& o" M
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
* t/ A+ k e4 pThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
- K/ i* \% W ?画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 / Y1 @# Z& ]+ q' j8 H, ]- D
To view fond lovers talking, a while I did delay ; E) n3 ? O4 i
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 ! Z/ C4 T2 i4 Y/ d% F* d- a
She said, my dear don′t leave me all for another season
l1 A- Z) C) L+ {* q她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
1 v/ T, n& P! G; @1 Y7 w, f/ GThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
! O1 g3 K/ x9 u& z Q7 P2 @! y# p虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
* w0 U7 w2 N5 f7 h2 BI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation% I5 l1 B' O; U4 n; a
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 4 n; N2 v7 E( e. ?9 [
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
Z) M* E: K" K我对神发誓,我永远都不会说再见
) p) l/ o d$ e% K7 L& O, _He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience U0 i0 O+ S5 ?! F# B: [
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
, y1 I3 P: T: t3 HYou know I love you dearly the more I′m going away
+ K# l/ Q& e$ @你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 S- L& e4 {, `- I& n+ R
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 9 P3 A- ?: J( y( i/ I. Y& b1 [3 c
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 ; N0 r. ?" ]- | F
To comfort us hereafter all in Amerika y
% G% D$ \& U! ?" ]( A2 A/ z来抚平灾难给我们带来的所有创伤
u( K& X" p _Then after a short while a fortune does be pleasing + ]7 `. h1 |2 [* p2 @$ p& L
不久以后当一切都已经平息 % k) {' i7 }* P" a* p3 @4 L$ B+ Q
T′will cause them for smile at our late going away
# m* B0 E$ [/ p3 Q( h) H我将让所有人都因我们这次离别而幸福 5 Q- P1 L, c( ]* N- ^! t1 J) x
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory4 Y; N/ `: `3 w- C6 t
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 , C4 L$ r- }* {$ M2 ]+ R; ~; p& j
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y , G8 ]& m1 K# Z
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
2 M ]# y& D+ X' N, rIf you were in your bed lying and thinking on dying : ^ p7 z" L: a' | k
如果你躺在床上正思考着死亡 / y* o n/ N+ B- q6 v& @) N. ^& _
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er4 U) B! n/ C I/ g. _2 C) C% R/ q8 |
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
& T/ V( M5 G4 m) t9 zOr if were down one hour, down in yon shady bower + _8 _4 }8 a6 R: p
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
% v: C0 s# K, s: fPleasure would surround you, you′d think on death no more
0 A( i u, q+ `9 t 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 2 H9 v6 m/ [0 c( f, a5 A
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 6 K* k3 X6 z: Z- E: U5 } H# x
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
( Y5 n9 E8 d+ W2 } zI never thought my childhood days I ′d part you any more 1 A9 k; Z7 [7 [: O- F: g! W0 @5 ?
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
! q S8 H. Q8 k6 zNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 4 y9 n7 I5 z8 E/ I
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 : X' p+ z% M$ E* O6 Z1 O) p
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
3 a4 I" S# q) ^4 e沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 u: F4 u; }) o) Z% G" l7 V
" I8 ^8 {8 y }3 a5 _
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 0 F) O! }- a8 D
; d7 q, n1 [3 Y; v: v( {8 ~
/ N: T3 y/ G$ `* q" ^0 t6 T爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 4 B& `2 ^& F9 Q5 E4 E6 X
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! , n# _/ X6 G* U i7 c; u
8 m# H. ]. ?- \! X7 G4 m1 g
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 6 s1 \5 }; P0 I! `
6 z9 e; |* m: t1 m
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 - F6 s6 v7 j1 P' Y) }% u
/ X9 [; |/ U3 D* u$ |《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 5 D- N7 s9 c+ l5 f1 p/ ]" S' l2 ?
; S4 v9 [' O$ ?2 vFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。* f3 \; p; Z, |7 O
5 |% c9 O7 E/ F$ @自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|