|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ m4 G. M$ x( t. W& [
% b# j2 o3 Q9 d* T M4 A2 ~) v! R# m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ v) r/ j# @- h7 M x" K4 ?) \% r9 i/ V3 b( R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 ]8 X& {( j) S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ l. X6 j+ X# z7 B- y$ _We're this close together, just this bit close together, * \' Q3 W( ^: X1 r7 m3 _
3 f. W$ c. g% M7 u6 e$ ] I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) g4 `6 O5 k( Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 p: _& G; _$ Z$ |& k. ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 g" r0 q. u% h, J9 U2 t* g8 u3 Z. m2 a! j$ [9 m+ t
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' p3 y# B4 @/ \7 Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! Q" L y2 ?2 jHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! T$ m: `) \+ ]" ?' k* X
) ^/ P8 j4 u) L5 M7 S% }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 }2 I' j1 n2 ~% Vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , H0 l% H' | K' l3 P. i
Don't know why, and I never understand that.
. T* t' ` [0 q: }
) O" d9 X7 c; T+ y0 O+ t0 L6 H2 ]/ y" t+ y7 V! b
! |/ m, H* N$ Y- Q0 Z. tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; \1 A8 a3 l- \) B. y0 d
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 O% o: k7 N6 W0 `0 i, o4 fJust only a inch, but it seems so far.7 z& f4 ^3 v2 P
% K" X. P# ~ h+ f/ J" j! J' y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, b6 {% ]1 @. w9 L* [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 e- h) ^4 o ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. i( B$ ?* E0 e! K4 Y9 N
( o2 U @3 ^) U: o& h6 w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & q: j* ~7 K. T) Y. H( ?, F( M) e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 f; Z5 r2 t" i9 Q+ ?1 H$ B
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% q5 c' T! V; v2 C6 [% v
M8 \1 f P$ c" O" ~+ bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . R& Y, m5 Y" `9 g0 k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 [# K3 O& D0 I" @+ {6 ~" C
However close to you, it's like without you.3 |/ C! T) y9 `+ |) |0 y; u
. y; v* g+ p2 H5 A5 R) X8 N+ T5 y! m1 e1 U: v5 f
" S% ?% P. s4 L6 `. F) iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- G# }/ {1 j; Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 d: j; j% l( q: O- MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 x2 A k9 ^+ r6 f1 j
. W1 c ?! X6 h: w4 s2 N/ G5 ~% P3 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: O$ n+ y0 n2 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & K1 R& `9 W. n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& Q9 {. ^4 g6 o& o
2 ?; o3 ]4 c Y: R5 `# hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & W' [4 a7 i8 N; D1 \# ]! ]7 o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 K% i* S! f7 t" aYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 T% j( W8 L8 y" c: Y9 ~
8 _3 w0 z- e1 hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" z0 g) Z% ^ f# Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ x& K' K% H' n4 I# Y9 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ q/ n3 g0 t+ T8 n T
- A8 m L6 n$ J/ u! U c3 Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % }" v2 W8 P' f x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! s& f. a( _% n' S6 x, R& B+ k; L
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 d: I3 \+ g0 s/ b4 ?% W- q8 j F$ Z" r- A. k1 x% w
5 ?( P) x, w& w( B' p9 D) Q
* s, z8 [- p% }6 T! z; n [* |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ r* }# ^; u% I' ^1 v
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 X" V) w9 }) `, D2 [7 b3 F& w8 D9 V" pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 m+ p; E3 ]; Q& n4 a) p9 c
6 ?+ T F* O! {) _- c, f1 P, eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - `0 c, D( S+ Y. V2 A' g3 n
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: x4 @6 r- ]4 n! h# l# mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 F1 Z1 U6 ^. O7 I- C8 m, r6 i
8 X# _# _! U' M/ o3 pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 o7 W5 {, F# }2 Z5 R8 Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 { s7 P! M/ W
I only ask to have you to be like the same person as before.
" a9 o, k+ E1 M- R% C! W6 }! y5 q! H1 u( e$ J9 i# ]* R3 e
' }5 i0 }5 h% L) }- G3 p
6 D: d3 n7 x3 R* G& [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 }% ], Y1 g2 M, z% myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % b$ s& W. v3 C! q& f( R. T9 l4 e# F! M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 h) V* B# j+ h" G
* j+ O; r8 b7 T) }3 c- ]* bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 V5 @0 R! R/ W: W/ Y$ ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * l; e: c9 n `: k& H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 F7 s. @6 k0 k; Y5 ^! @; E; a1 g1 \- i8 z: K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 }+ f* P$ ^6 c n; |( M2 ]- Q, o) idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - U) z; j3 n9 z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 j6 E5 F- b* R5 Y- e @+ H
- j: V# L$ C# W1 y( Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 {( r, T) f, O( j3 Y. c6 Y4 H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# M3 H0 G; }0 P6 R* |1 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& b" n6 C: m, M! t3 L0 u. w
/ G* B3 x, V) N# _8 F e1 ~" J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - A! d6 m) y2 U- k( W( b. f5 u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , r' A {2 h' \3 \3 {
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. \( |, C' p3 B" `4 c- ?% K b8 E: N4 V- u. U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* A& s7 A& p a1 U. j( Z8 mter mâi rák kam dieow gôr por … 9 y/ }2 R$ `& G1 @) v- v
That you don't love me in one word would suffice... |
|