杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116356|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
3 X$ c5 e; N# E: R+ V9 R. D% J) y 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”" z7 K2 \$ t9 c1 I; s3 W
: w6 l( x8 T4 }# J  C
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
& ~, ~5 z8 e$ h; t 1 i4 V- a' w9 ?2 E+ g8 Y0 `3 u
遗憾,我给不了任何回答。
% t9 m' O9 M6 T7 x) ^% v% ?3 G# s
% K5 e/ v( V, Y) g. V更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
$ w9 k% T% C% y0 B6 z# H8 E, g
9 h: Q: C5 ~: Y, u抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。% \' a0 i7 `- s6 B, f) ]) Q
- j! ~% t8 {! q; B
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。0 a; _6 ^4 O( d/ x, C' W

$ {9 C2 E. s. E% K) h' R: A4 p后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。  |* U# u+ [% l( g2 _

+ }4 y1 R4 k/ E2 G% r5 m马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。. B% p# ?' X9 n1 C' j

3 P4 N4 ?# W7 z9 I) e如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
& h. D1 H  |! l) ~" ^$ Y. G/ |. z . o* E  ~1 ]0 f/ @
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
; H. n$ E' x: j( ~
! \3 O" C" W3 E华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。1 }# P6 p  t* L! p# m  D

- i7 S2 V' `- b! N5 f' v0 W中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。: |1 H& I5 [, R6 Q  H4 ?
# ]8 H- w' K* _1 w
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。7 ?5 X# o( |; T) s4 q" F2 g. b

% P. @1 z+ k/ j# U1 b7 |& ]还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”% t$ C2 Y% V2 d" y  q6 u6 }3 F

! Q* g6 U) k* b) j# k6 w- Y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”3 ^+ E  p: g6 `7 Z. @: s

" Z6 W' Y- F! g8 d5 c; n- o容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
3 A3 |2 P( u, `
$ x5 |/ _' a. S  v7 ?要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。! D- x9 p/ D: W8 N8 [

* C; |+ L1 ]5 Z渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。# l8 q/ R- o9 n1 v1 M
& z5 A7 f4 }: a* a" s5 q
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
% p; p+ Y2 ^$ P/ G0 W' B7 A# b
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
6 v2 j1 E- l* e  l0 }5 A1 m2 b0 D5 N3 R! p& n
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-15 03:00 , Processed in 0.187144 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表